Filipino, not Philippino/Philipino?
I’m pretty sure that a native of the Philippines is called a Filipino. I still remember that when I was in grade school, we used Pilipino until Cory Aquino became the president. The term for the people, language and the school subject became “Filipino” while the name of the country in English is still “Philippines.”
Why do we spell “Filipino” and not “Philippino”? I don’t know the answer. I just noticed from my constant visit and participation in forums frequented by foreigners that they usually refer to the people of the Philippines as “Philippino” or sometimes even “Philipino”. What’s amusing is that sometimes even a doctorate degree holder from a first rate university in a first world country doesn’t know the proper spelling of “Filipino.”
I was just reading an article on Korea Times when I saw this:
Individual Koreans can be nice to a poor Philipino or a hungry Bengali. But as a nation, and a public, Korea is also known to be very rude and indifferent to those from poor countries.
That made me search whether “Philipino/Philippino” is another way of spelling “Filipino.” The Urban Dictionary defined it as the “dumbass’ way of spelling Filipino.” Anyone who could shed light on this?