í•©ê²© (hap-gyeok) means “acceptance, eligibility, passing, success in examination”. Almost a month ago, I had an interview and a test for a TESOL course in a Korean university. It’s part of my preparation for when I decide to go back to the work force. Unfortunately, it would be hard for me to get a job in line with my college degree, which focuses on financial reporting, i.e. accountancy. It’s a sad reality but the only job I’ll probably be able to get here is english teaching.
I wasn’t an english teacher in the Philippines but I do have some experience teaching one and a half years of high school computer in a university in Pampanga and one semester of business subjects in a computer school. However, I don’t think I’m qualified enough to teach the language.
I thought I did well on my interview but I’m sure I flunked the test. It’s an English speaking test where a situation is given in Korean and you’ll have to give the solution in English. I remember answering that I didn’t understand the questions well but I’d try to explain it anyway. The test part is 90% while the interview is only 10%. So I’d lost hope that I’ll get in. There are 330 applicants in the class I applied to where only 30 will be selected.
Imagine my surprise when I saw the remark “í•©ê²©”. I’d conditioned myself that I wouldn’t be accepted that I had made alternative plans. The tuition fee is really expensive, so I should finish the course and get a nice job later. I hope this won’t be another “ningas cogon“.