winter is jealous of the spring flowers

You may also like...

6 Responses

  1. anonymous says:

    just wanted to let you know that it’s 꽃샘추위 not 꽃샘추의 🙂

  2. amiel says:

    kamusta po…
    isa po akong ESL teacher dito sa vietnam. May student po ako na koreans na gusto ako isama dyan kasi babalik na sila ng korea. pano po kaya ang visa ko, pede ba yung sila ang mag sponsor ng visa ko?

    thanks po

  3. jesse says:

    꽃샘

    꽃샘 a cold (windy) weather in the blooming season

    추위

    추위 the cold;coldness;cold weather;a chill;chilliness

    [사전] a sudden frost;spring frost
    : 꽃샘추위꽃샘

  4. shane says:

    hello, can anyone tell me or teach me korean language?? what is the first step or use to learn korean language before i got vacation in seoul??
    hope anyone could help me.. thanks in advance…

  1. March 4, 2013

    […] outdoors. Serves me right for deciding to forgo the sweater layer. The Koreans call the happening of a sudden frost in the blooming season “꽃샘추의” (kkot saem chui), meaning the cold is jealous of flowers. Mentor […]

Leave a Reply

%d bloggers like this: